Episode 37: Mustard After Lunch!

Musztarda po obiedzie!

English Phonemes: “moo[sz]-TAHR-dah poh oh-BYEH-jeh”

Literal Translation: Mustard after lunch. 

English Equivalent: Too little, too late.

This phrase paints a pretty vivid picture of a person sitting at a table waiting for mustard to come with their food, and it doesn’t come, so they eat their lunch and THEN the waiter shows up with the mustard. Some days are just like that. That’s why this phrase exists!

Musztarda = mustard [singular, subject form]
Po = after
Obiedzie = lunch [singular, object form - (because it’s after a preposition)]

Email us! mailbag@howyousay.fm
Visit the website! www.howyousay.fm
Tweet us! @HowYouSayFM
Rate the show!

Julia Tutko